Tuesday, May 24, 2011

Audrey Robert's Greek-English dictionary

spoiler alert: this post makes reference to the May 24 episode on CBC

Oh dear. Audrey Roberts has returned from her mini-vacation in the Greek islands with visions of quaint hotels dancing in her head. It's like 'Mamma Mia' (the movie) -- except she's with Lewis rather than Pierce Brosnan (Lewis probably sings better - ed). All of a sudden she's ordering olives at the caf and reminiscing about ouzo. I don't like where this is leading. (a Greek restaurant? -ed)

Even Gail, in her fluffy Terrycloth bathrobe, is not amused. Audrey could lose everything:: her house, her salon & David (well, one out of three isn't bad - ed). And for what? Lewis, the former escort and current con man. I've only got one question (What's a Grecian Urn? - ed). How can Audrey be so rash? Well, if she does go through with this crazy plan, she'll need to equip herself with an appropriate vocabulary. Allow me to help with a brief Greek-English dictionary. This is just about all she'll need to know:

Signomi, ala then milao elinika = Sorry I don't speak Greek
to onoma mou ine muggins = my name is muggins
then estanome kala = I don't feel well
pou ine i twaleta, parakalo? = where is the toilet please?
kamaki = gigolo
aseme isihi Lewis  = leave me alone Lewis
malakas = wanker
kaléste tin astynomía! = call the police!
Antio = goodbye


  1. poly kala! as a Greek Canadian corrie lover, I'm impressed both by the translation and the appropriateness of the comments for Audrey.

    I'd also add:

    eisai vlameni = you're an idiot
    oi kori sou me poirasoi = your daughter annoys me

    Thanks for the great blog!

  2. Thanks for the kind words and the comment. Thanks also for the the worthy additions to Audrey's Greek-English dictionary. The way things are going she's going to need these phrases (and a lot more swear words) and I think Deirdre might need them too.

    all the best, CH